In Memoriam to zbiór wierszy Roberta Burnsa w tłumaczeniu Jerzego R.S. Hebdy. 

Tylko że nie do końca… 

Choć na okładce widnieje tytuł In Memoriam – to tak naprawdę to w tomiku znajdziemy (podobnie jak w innych wydawnictwach Jerzego Hebdy) zarówno tłumaczenia wierszy Roberta Burnsa jak i wiersze autorstwa pana Jerzego. 

Tytułem In Memoriam opatrzono właśnie część z wierszami pana Jerzego. 
Natomiast część z wierszami Roberta Burnsa nosi tytuł – Wiersze i Pieśni Wybrane

Piszę o tym ponieważ w trakcie poszukiwania tego tomiku miałem kilka nieporozumień, w niektórych miejscach opis zawierał tytuł – „In Memoriam”, w innych – „Wiersze i Pieśni Wybrane”. Dopiero po jakimś czasie zrozumiałem że w istocie chodzi o jedną i to samą książkę. 

Nakład w jakim wydano  In Memoriam jest bardzo mały – można je jednak znaleźć w bibliotece w Edynburgu, są również dostępne w kilkunastu bibliotekach w Polsce. 
spis tych bibliotek znajdziesz pod na tej stronie

 

In Memoriam - wiersze Roberta Burnsa

W tomiku tym znajdziemy tłumaczenia 56 wierszy Roberta Burnsa. Może wydawać się to sporym zbiorem – jednak duża część z nich to epigramaty, epitafia i fraszki – czyli krótkie formy. 
Oprócz tłumaczeń wierszy Burnsa znajdziemy tu również wiersze autorstwa Jerzego R.S. Hebdy

Wielkim plusem tego wydania są przypisy tłumacza – dzięki którym możemy lepiej zrozumieć wiersze. To naprawdę bardzo pomocne. 
Podobnie jak mamy do czynienia w innych tomach tłumaczeń Jerzego R.S. Hebdy i w tym wypadku dostajemy kilka artykułów we wstępie:
„Szkocja – ojczyzna Burnsa”, Burns – człowiek i poeta”, „Burna – patriota”, „Burns – miłośnik przyrody”, oraz „Burns – syn ziemi szkockiej”. 
To bardzo ciekawe teksty i warto się z nimi zapoznać, na pewno ułatwi to nam zrozumienie poezji Burnsa. 

 

fragment wiersza „Do myszy polnej”
(To a mouse)

O mały, cwany, zlękły stworzonku,
Jak wielki strach bije w twoim piersiątku!
Nie miotaj się, jakbyś była we wrzątku,
I nie gnaj na łeb na szyję.
Ja nie chcę przecież dopaść cię w twym kątku
I dobić morderczym kijem.

Bardzo mi przykro, że człowieka rządy
Niszczą natury społeczny porządek
I potwierdzają kiepskie o nas sądy,
Co każą ci mnie unikać
Mnie, co z tobą dzieli ten ziemi zrąbek,
Jak ty, śmiertelnika.

 

w tabeli znajdziesz spis wierszy z tego tomiku, oraz linki do wersji czytanej w języku angielskim.

tytuł angielskitytuł polskilink do wersji czytanej
Epistle To Davie, A Brother PoetList do DawidaEpistle To Davie, A Brother Poet
John Anderson My JoMój JankuJohn Anderson My Jo
The Rantin Dog, The Daddie O'tKundel swawolnyThe Rantin Dog, The Daddie O't
Auld Lang SyneZa dawnych czasówAuld Lang Syne
Duncan GrayDuncan GrayDuncan Gray
O Whistle, and I'll come to ye, my ladZagwizdaj, a przyjdę do ciebieO Whistle, and I'll come to ye, my lad
There Was A LadBył sobie chłopaktekst - There Was A Lad
Contented wi littleWystarczy mi okruchContented wi little
The Deil's awa wi' the ExcisemanZatańczył diabeł z poborcąThe Deil's awa wi' the Exciseman
Scots Wha HaeSzkoci, coście...tekst - Scots Wha Hae
For the sake o' SomebodyPewna istotkaFor the sake o' Somebody
Sweet AftonSłodka AftonSweet Afton
Ca' The Yowes To The KnowesZwołuj owceCa' The Yowes To The Knowes
To a MouseDo myszy polnejTo a Mouse
A Bard's EpitaphEpitafium bardaA Bard's Epitaph
Deluded Swain, The PleasureZdradzony kochanektekst -Deluded Swain, The Pleasure
I Hae Been At CrookiedenNa polu Crookiedentekst - I Hae Been At Crookieden
Willie Brew'd A Peck O' MautWillie nawarzyłWillie Brew'd A Peck O' Maut
The Blue-Eyed LassieNiebieskie dziewczęThe Blue-Eyed Lassie
Sweet Tibbie DunbarSłodka Tibbie Dunbartekst - Sweet Tibbie Dunbar
O May, Thy MornO maju, twój ranektekst - O May, Thy Morn
My Nanie's AwaDaleko jest moja kochanaMy Nanie's Awa
Epigram On The Laird Of LagganEpigramattekst - Epigram On The Laird Of Laggan
Verses written on a window of the Inn at CarronWersety napisane na oknie zajazdu w CarronVerses written on a window of the Inn at Carron
On My Own Friend And My Father's FriendO przyjacielutekst - On My Own Friend And My Father's Friend
Selkirk GraceModlitwa przed jedzeniemtekst - Selkirk Grace
Epitaph on a noted coxcombEpigramat dla fanfaronatekst - Epitaph on a noted coxcomb
The ToadeaterPochlebcatekst - The Toadeater
A Bottle And FriendButelka i przyjacieltekst - A Bottle And Friend
Epigram Addressed To An ArtistEpigramat adresowany do malarzaEpigram Addressed To An Artist
Epitaph For Mr. William MichieEpitafium dla nauczycielatekst - Epitaph For Mr. William Michie
The Book WormsMole książkoweThe Book Worms
Epitaph For Mr. W. CruikshankEpitafium dla pana W Cruickshankatekst - Epitaph For Mr. W. Cruikshank
Epitaph On Robert MuirEpitafium dla Roberta MuirEpitaph On Robert Muir
Reply to the Minister of GladsmuirOdpowiedź pastorowitekst - Reply to the Minister of Gladsmuir
Epitaph on Wee JohnieEpitafium dla "małego Jasia"Epitaph on Wee Johnie
Epigram To Miss Jean ScottEpigramat dla panny Jean Scotttekst - Epigram To Miss Jean Scott
I Murder HateWersetytekst - I Murder Hate
Lines written on windows of the Globe Tavern, DumfriesWersety napisane na oknie tawerny Kings Arms w DumfriesLines written on windows of the Globe Tavern, Dumfries
Lines Written Under The Picture Of The Celebrated Miss BurnsWersety napisane pod portretem panny Burns z Ayrtekst - Lines Written Under The Picture Of The Celebrated Miss Burns
On Elphinstone's Translation Of Martial's EpigramsEpigramat z okazji dokonanego przez Elphinstona przekładutekst - On Elphinstone's Translation Of Martial's Epigrams
Epigram On Seeing Miss Fontenelle In A Favourite CharacterEpigramat na widok pięknej siedziby Lorda Gallowaytekst - Epigram On Seeing Miss Fontenelle In A Favourite Character
Na ten sam temat
Epigram on Captain Francis Grose, The Celebrated AntiquaryEpigramat ku pamięci kapitana Francisa GroseEpigram on Captain Francis Grose, The Celebrated Antiquary
Epitaph on My FatherEpitafium dla mego ojcatekst - Epitaph on My Father
Written By Somebody On The Window Of an Inn at Stirling, on seeing the Royal Palace in ruin.Zamek w Stirlingtekst - Written By Somebody On The Window Of an Inn at Stirling,..
The Libeller's Self-ReproofWersety w odpowiedzi na ostrzeżenie...tekst -The Libeller's Self-Reproof
Epitaph on a Wag in MauchlineEpitafium dla kawalarza z MauchlineEpitaph on a Wag in Mauchline
Epitaph For Mr. Gabriel RichardsonEpitafium dla Gabriela Richardsonatekst - Epitaph For Mr. Gabriel Richardson
Grace after MeatModlitwa po posiłkuGrace after Meat
On Commissary Goldie's BrainsO mózgu komisarza GoldieOn Commissary Goldie's Brains
On Andrew TurnerAndrew TurnerOn Andrew Turner
Thanksgiving For A National VictoryDziękczynienie za narodowe zwycięstwotekst - Thanksgiving For A National Victory
On Wm. Graham, Esq., Of Mossknoweo panu W. Graham z Mossknowetekst - On Wm. Graham, Esq., Of Mossknowe
Epitaph on John Dove, InnkeeperEpitafium dla karczmarzaEpitaph on John Dove, Innkeeper
The Henpecked HusbandPantoflarzThe Henpecked Husband

 

In Memoriam - wiersze Roberta Burnsa

Tytuł – In Memoriam
Autor – Robert Burns
Tłumaczenie – Jerzy R.S. Hebda
Wydawnictwo – Caldra House Ltd
Wydane  – Londyn 1992
wersja e-book – Nie
Format – 140x215mm
Liczba stron – 78
ISBN – 1872286607