In Memoriam to zbiór wierszy Roberta Burnsa w tłumaczeniu Jerzego R.S. Hebdy.
Tylko że nie do końca…
Choć na okładce widnieje tytuł In Memoriam – to tak naprawdę to w tomiku znajdziemy (podobnie jak w innych wydawnictwach Jerzego Hebdy) zarówno tłumaczenia wierszy Roberta Burnsa jak i wiersze autorstwa pana Jerzego.
Tytułem In Memoriam opatrzono właśnie część z wierszami pana Jerzego.
Natomiast część z wierszami Roberta Burnsa nosi tytuł – Wiersze i Pieśni Wybrane
Piszę o tym ponieważ w trakcie poszukiwania tego tomiku miałem kilka nieporozumień, w niektórych miejscach opis zawierał tytuł – „In Memoriam”, w innych – „Wiersze i Pieśni Wybrane”. Dopiero po jakimś czasie zrozumiałem że w istocie chodzi o jedną i to samą książkę.
Nakład w jakim wydano In Memoriam jest bardzo mały – można je jednak znaleźć w bibliotece w Edynburgu, są również dostępne w kilkunastu bibliotekach w Polsce.
spis tych bibliotek znajdziesz pod na tej stronie
W tomiku tym znajdziemy tłumaczenia 56 wierszy Roberta Burnsa. Może wydawać się to sporym zbiorem – jednak duża część z nich to epigramaty, epitafia i fraszki – czyli krótkie formy.
Oprócz tłumaczeń wierszy Burnsa znajdziemy tu również wiersze autorstwa Jerzego R.S. Hebdy
Wielkim plusem tego wydania są przypisy tłumacza – dzięki którym możemy lepiej zrozumieć wiersze. To naprawdę bardzo pomocne.
Podobnie jak mamy do czynienia w innych tomach tłumaczeń Jerzego R.S. Hebdy i w tym wypadku dostajemy kilka artykułów we wstępie:
„Szkocja – ojczyzna Burnsa”, Burns – człowiek i poeta”, „Burna – patriota”, „Burns – miłośnik przyrody”, oraz „Burns – syn ziemi szkockiej”.
To bardzo ciekawe teksty i warto się z nimi zapoznać, na pewno ułatwi to nam zrozumienie poezji Burnsa.
fragment wiersza „Do myszy polnej”
(To a mouse)
O mały, cwany, zlękły stworzonku,
Jak wielki strach bije w twoim piersiątku!
Nie miotaj się, jakbyś była we wrzątku,
I nie gnaj na łeb na szyję.
Ja nie chcę przecież dopaść cię w twym kątku
I dobić morderczym kijem.Bardzo mi przykro, że człowieka rządy
Niszczą natury społeczny porządek
I potwierdzają kiepskie o nas sądy,
Co każą ci mnie unikać
Mnie, co z tobą dzieli ten ziemi zrąbek,
Jak ty, śmiertelnika.
w tabeli znajdziesz spis wierszy z tego tomiku, oraz linki do wersji czytanej w języku angielskim.
Tytuł – In Memoriam
Autor – Robert Burns
Tłumaczenie – Jerzy R.S. Hebda
Wydawnictwo – Caldra House Ltd
Wydane – Londyn 1992
wersja e-book – Nie
Format – 140x215mm
Liczba stron – 78
ISBN – 1872286607